工作中时常会碰到一个很大的SDLXLIFF文件,由于时间关系,可能需要对文件进行拆分分发给多个译员同时进行翻译,然后合并。
另外由于译员电脑配置等问题,通常对于大于10M的sdlxliff文件,一些低配置电脑会出现文件丢失,文件报错,文件损坏无法打开等一系列问题,所以拆分文件至小文件变得不可或缺。
- 方法一:使用 SDL Trados 官方推出的工具
SDL XLIFF Split/Merge
目前这个工具已更新至2.0.135.0版本,「SDL XLIFF Split/Merge 应用程序让用户可以拆分大型 SDL XLIFF 文件,并将拆分后的文件合并成一个 SDL XLIFF 文件。」
SDL Trados 正版用户可从官方网站是免费下载 :https://www.translationzone.com/cn/openexchange/app/sdlxliffsplitmerge-141.html
- 方法二: 分别打开三个sdlxliff文件(假定改文件分成了三个部分),然后保存下 用导出以进行外部审校,这时会得到三个左右栏对照的审校word文件,把后面两个word的内容复制到第一个里面(合并),然后在打开第一个的sdlxliff文件,点击从外部审校更新,译文应该就会进去了。
- 方法三:如果方法二失败了的话(无法更新,经常的事,SDL在这个功能上比起MemoQ差了一大截。)就分别在项目里新建两个临时TM,命名为TMA,TMB,首先在项目设置里把其他TM里的更新栏取消勾选,选中TMA,这时在项目文件栏,选中文件A,批任务-更新主翻译记忆库,这个操作可以让文件A里的句段全部保存在TMA里,然后再次打开项目设置,把TMA和其他TM的更新栏取消勾选(若有),勾选上TMB,退回到项目文件栏,选中文件B,批任务-更新主翻译记忆库,这个操作可以让文件B里的句段全部保存在TMB里,然后打开C文件,把C文件里已经翻译了的部分进行锁定(避免受TMA和TMB的影响),对C文件进行预翻译,这是三个文件的内容都合并到C文件里了。
以上三个方法为处理思路,如果大家有其他更方便的办法 欢迎分享。