Washing Machine Multilingual Manual DTP
The client wants to make desktop publishing for the translated washing machine manuals. As we all know, desktop publishing (DTP) synthesizes the capabilities of graphic design.
Download Case StudyThe client wants to make desktop publishing for the translated washing machine manuals. As we all know, desktop publishing (DTP) synthesizes the capabilities of graphic design, typesetting in one integrated, cost effective software and hardware configuration. Languages required are Chinese, Japanese and Arabic. Adobe Illustrator is a must for this project. The final work should keep the same typefaces and type sizes with the previous manual.
Challenges:
1) The client provided Chinese, Japanese and Arabic manual in doc format, but each translated file contained other languages, including French, Italian, Spanish and English. At the very beginning, we are confused about the client real needs and not sure if the whole content for each translated file should be put into one AI file. Also the Chinese, Japanese and Arabic translation files have similar content. After back and forth communication with the client, we have a clear outline for this project. We need to produce 3 AI final files and only insert the required language translations in AI files to do desktop publishing work accordingly.
2) As the Arabic have its own typeface, which is totally different from our familiar Asian languages such as Chinese, Japanese, Korean and Malay. Therefore, we need to find a native Arabic DTP specialist who could follow the client guidelines with respect to formatting, typography and colors and work out an intact and correct Arabic AI file.
3) The client in urgent need of the project, it is need to be finished within one working day.
Read Also: Arabic Translation Service in CCJK
Our Solution:
Before starting the DTP work, our project centers had a careful reviewing of the translations and revised some minor errors of the manual.
< CCJK have some 10 in-house DTP operators as well as an extended network of freelance DTP experts to support almost all languages in the world. For one hand, it is ensured that the multilingual washing machine manual are laid out appropriately, stylishly and exactly to the client’s core value. For the other hand, adequate skilled and knowledgeable DTP experts and graphic designers are allocated to this project could meet the volume and Turnaround time.
Guaranteed 100 % error-free output for the client is our goal. Before delivery, we had a cross check of the DTP work to make sure if there is corrupted character, orphan line and orphan character in the AI file, the bold and italic texts in the source paragraph are correctly appeared in the target languages and the typesetting is in line with the habit of the target language.
Client’s Feedback:
“I was really impressed by CCJK's level of professionalism, attention to detail, and thorough completion of my project. Their team of experienced DTP specialists did an outstanding job of assisting me, successfully executing a series of tasks that required time management, prioritizing work, and creativity. Further, they kept a detailed record of all work performed and tasks completed and presented it in a convenient spreadsheet for me to monitor as the job progressed. I highly recommend CCJK for your next desktop publishing project!”----- Jasper
About CCJK:
Founded in 2000 and born for Internet, CCJK is a highly trusted professional e-Services company supported by more than 2,000 talented linguists, engineers, designers and programmers who work as a super organized team. From language translation, desktop publishing, graphic design, software localization, website development, SEO, user guide to corporate eLearning, we provide one stop solution to help client gain competitive edge. We rely on streamlined and sophisticated process to ensure fast and quality delivery. By trusting CCJK’s one stop solution, you need only focus on your core business, win market share and maximize your profit in simplest and soonest way.
Take a look at how we helped our client by localizing their project for Arabic language. Click here to read the complete case study
More Case Studies
Service reviews
See how our clients rate us
Asia’s best language service provider.
GE HealthCare
I have been cooperating with CCJK for a long time and have always been satisfied with their service and quality, which makes us worry-free.
Chinese commercial bank
The team's clear understanding and appropriate use of gaming terminologies impressed us. Highly recommended
Yoozoo Game
Throughout our working with CCJK, they put customer first in everything, keeping pace with speed and efficiency. We are a favorite supplier
Teladoc Health
CCJK is a great language partner. They are highly responsive, cooperative, and efficient. I’ve worked together with them for years and they can always provide high quality translation services. If you need a localization vendor, I recommend you to take them into consideration
Epic Games: Unreal Engine
The translations are good and got the approval from our internal team. Thank you!
EPAM Systems Inc (亿磐)
Working with CCJK has been very seamless, they have always solved our problems on priority and I am very happy with their excellent language services
BOCHU Electronics
Thanks to the team CCJK for providing efficient and error-free agile translations for our game. We loved every aspect of your work.
Caohua
I would like to express my great appreciation for the great support of CCJK ever given to WDC. They always gives the feedback very promptly, and pay more attention to the details, that really makes me easy.
Western Digital
I have had a great experience with the team. Translators were passionate gamers and it reflected well in their work. Delivered files were flawless and culturally accurate.
Singularity 6
Please feel free to reach out directly to CCJK. They always go the extra mile, and we have worked together successfully for the last couple of years.
TeraRecon
Coordination with team is in general satisfactory and smooth, timely delivery, response speed and quality is not bad, usually after the translation they also confirm the glossary, for our future translation help.
Hikvision
Working with CCJK was quite smooth, with timely delivery and active communication, we got the best translations.