COTO | Spanish to Chinese Translations
We helped COTO, a leading global beef exporter, enter the Chinese market by translating their finest meat cut descriptions from Spanish to Chinese.
Download Case StudyAbout Client
COTO is a world-renowned beef exporter, with 3 meat plants in Argentina, known for its exceptional quality and diverse range of cuts. The client is one of the biggest beef exporters in the world; they export beef to Germany, Netherlands, Italy, U.K., Spain, France, Russia, Hong Kong, Brazil, Chile, Peru, and other non-traditional markets like Egypt, Algeria, Ukraine, Bosnia, and Croatia.About Project
COTO, a major beef exporter, aimed to expand into China. We were tasked to translate their premium meat cut descriptions from Spanish to Chinese. This involved ensuring not only precise terminology but also cultural understanding to create clear and appealing product information for Chinese consumers.Solution We Provided
- We utilized TRADOS 2007, the client's preferred translation memory (TM) software, to ensure consistency and efficiency throughout the project.
- We delivered two versions of the translated files: a "clean" version ready for client review and an "unclean" version containing the original Spanish text alongside the translated Chinese text for reference. Additionally, we provided the updated TM reflecting all project terminology for future use.
- To optimize organization, we delivered the translated files and their edited versions in separate folders for the client's convenience.
- Once the second translator completed editing, we ensured the translated content was pasted back into the corresponding columns of the original source file. It allowed the client to easily identify any changes made during the editing process.
- Our professional linguists translated the company slogan for Spanish market and culture. Notably, for the client's company slogan "Yo Te Conozco," we maintained the exact wording as instructed.
- The client-provided JPG documents containing images were readily accessible for both translators and editors. This visual reference ensured a clear understanding of the context and accurate translation of meat cut descriptions.
- Following the client's specific instruction, we translated "Grasa Analitica" simply as "Grasa" for a concise and targeted approach.
- Recognizing the importance of precise meat cut terminology, we prioritized meticulous research and translation to ensure all cuts were accurately conveyed in Chinese while maintaining consistency with industry standards.
ABOUT CCJK:
Founded in 2002, CCJK, a company of highly skilled professionals from around the Asia-Pacific region, has formed an elite engineering group that is dedicated, knowledgeable, and has a deeply rooted sense of responsibility. CCJK always insists that winning clients’ trust and confidence is of paramount importance to the very existence of an organization. CCJK dedicates itself to tailoring its services to meet the unique needs of each client. For every project, no matter whether it is big or small, sophisticated or trivial, the whole team is committed to working synchronically to make the project mutually successful, both for the client and CCJK.More Case Studies
Service reviews
See how our clients rate us
Asia’s best language service provider.
GE HealthCare
I have been cooperating with CCJK for a long time and have always been satisfied with their service and quality, which makes us worry-free.
Chinese commercial bank
The team's clear understanding and appropriate use of gaming terminologies impressed us. Highly recommended
Yoozoo Game
Throughout our working with CCJK, they put customer first in everything, keeping pace with speed and efficiency. We are a favorite supplier
Teladoc Health
CCJK is a great language partner. They are highly responsive, cooperative, and efficient. I’ve worked together with them for years and they can always provide high quality translation services. If you need a localization vendor, I recommend you to take them into consideration
Epic Games: Unreal Engine
The translations are good and got the approval from our internal team. Thank you!
EPAM Systems Inc (亿磐)
Working with CCJK has been very seamless, they have always solved our problems on priority and I am very happy with their excellent language services
BOCHU Electronics
Thanks to the team CCJK for providing efficient and error-free agile translations for our game. We loved every aspect of your work.
Caohua
I would like to express my great appreciation for the great support of CCJK ever given to WDC. They always gives the feedback very promptly, and pay more attention to the details, that really makes me easy.
Western Digital
I have had a great experience with the team. Translators were passionate gamers and it reflected well in their work. Delivered files were flawless and culturally accurate.
Singularity 6
Please feel free to reach out directly to CCJK. They always go the extra mile, and we have worked together successfully for the last couple of years.
TeraRecon
Coordination with team is in general satisfactory and smooth, timely delivery, response speed and quality is not bad, usually after the translation they also confirm the glossary, for our future translation help.
Hikvision
Working with CCJK was quite smooth, with timely delivery and active communication, we got the best translations.