Halfbrick – Fish Out of Water - Arabic Localization
The client wanted to translate all the UIs, guides, and manuals of the Fish Out of Water game. They wanted us to extract the content from the game to keep the format of the Arabic translation consistent.
Download Case StudyAbout Client
Halfbrick Studios is an Australian video game developer that's been around for over 20 years, bringing joy to gamers worldwide. They started by creating games based on popular franchises, but truly struck gold with their own original titles. You might know them for the addictive fruit-slashing game Fruit Ninja, the jetpack-fueled adventure Jetpack Joyride, or Fish Out of Water.About the Project:
To localize the game Fish Out of Water into Arabic, we needed to translate all the UIs, guides, and manuals. The client required translations in a short turnaround time as they had to proceed with the rest of their marketing plan smoothly.Our Solution:
- We extracted all the translatable content from Fish Out of Water into an Excel sheet for translators to do their work more effectively.
- We assigned a team of experienced game translators familiar with Arabic cultural nuances to ensure accurate and culturally relevant translations.
- There were tags in some strings that were used to color and highlight keywords or phrases. In the string table, this would be expressed as: “the blue sky”. In this case, the word blue would be written in blue. We kept the tags intact and in place during translation.
- We maintained open communication channels with Halfbrick throughout the process. It provided regular progress updates, and addressed any questions or concerns promptly.
- We understood the importance of the project to Halfbrick's marketing plan and adapted our processes to accommodate their timeline and specific requirements.
About CCJK:
Founded in 2002, CCJK, a company of highly skilled professionals from around the Asia-Pacific region, has formed an elite engineering group that is dedicated, knowledgeable, and has a deeply rooted sense of responsibility. CCJK always insists that winning clients’ trust and confidence is of paramount importance to the very existence of an organization. CCJK dedicates itself to tailoring its services to meet the unique needs of each individual client. For every project, no matter whether it is large or small, sophisticated or trivial, the whole team is committed to working synchronically to make the project mutually successful, both for the client and the company.More Case Studies
Service reviews
See how our clients rate us
Asia’s best language service provider.
GE HealthCare
I have been cooperating with CCJK for a long time and have always been satisfied with their service and quality, which makes us worry-free.
Chinese commercial bank
The team's clear understanding and appropriate use of gaming terminologies impressed us. Highly recommended
Yoozoo Game
Throughout our working with CCJK, they put customer first in everything, keeping pace with speed and efficiency. We are a favorite supplier
Teladoc Health
CCJK is a great language partner. They are highly responsive, cooperative, and efficient. I’ve worked together with them for years and they can always provide high quality translation services. If you need a localization vendor, I recommend you to take them into consideration
Epic Games: Unreal Engine
The translations are good and got the approval from our internal team. Thank you!
EPAM Systems Inc (亿磐)
Working with CCJK has been very seamless, they have always solved our problems on priority and I am very happy with their excellent language services
BOCHU Electronics
Thanks to the team CCJK for providing efficient and error-free agile translations for our game. We loved every aspect of your work.
Caohua
I would like to express my great appreciation for the great support of CCJK ever given to WDC. They always gives the feedback very promptly, and pay more attention to the details, that really makes me easy.
Western Digital
I have had a great experience with the team. Translators were passionate gamers and it reflected well in their work. Delivered files were flawless and culturally accurate.
Singularity 6
Please feel free to reach out directly to CCJK. They always go the extra mile, and we have worked together successfully for the last couple of years.
TeraRecon
Coordination with team is in general satisfactory and smooth, timely delivery, response speed and quality is not bad, usually after the translation they also confirm the glossary, for our future translation help.
Hikvision
Working with CCJK was quite smooth, with timely delivery and active communication, we got the best translations.