Chinese Entitle
The client required us to check if the comments he received are totally right. And the original translation is correctly translated.
Download Case StudyThe client has a brand name of organic tea has already been translated into Chinese by other translator, but he got several comments about the previous translation! Even if the words separately seem to be well translated, the comments are showing that it doesn’t mean anything! Therefore the client required us to check if the comments he received are totally right. And the original translation is correctly translated.
Our linguistic lead has checked the previous translation carefully and found that the translation was in Traditional Chinese. However, the client emphasized that the product is only used for Mainland of China, not Hongkong or Taiwan market. Moreover, the original Chinese translation was a literal translation, not a creative translation for an organic drink. The brand name sounds like an infusion for medical.
In view of our professional comments, the client hoped that we could entitle a brilliant Chinese name for the newly launched organic tea.
Our Solution:
1. Before titling, our account manager and PM did a lot of research for the client’s product. We knew that the brand name of organic tea is originated from a nutritional philosophy in the form of four contemporary drinks with natural ingredients and beneficial properties: Hydration, Energy, Serenity and Vitality. And the organic tea is a source of antioxidants, low Calorie, no preservatives and no artificial colorants. It is a refreshing and healthy drink. Thus all the elements should be considered in the project.
2. Mailed to all of our linguists and asked them to give a name based on the concepts of the organic tea and the client’s requirements;
3. The client wanted a Chinese brand name only with 3 characters, the name should be clear, concrete and easy to remember.
4. Sorted out the names given from our professional linguists and product managers and picked out 5 of them, then recommended to the client.
5. We have sent 5 brilliant names along with the titling reasons and explanation for each name to our client. Finally the client got his favorite name.
Read Also: The Amazing English Translation of Jay Chou’s Chinese Style Songs(Two)
ABOUT CCJK:
Founded in 2000 and born for Internet, CCJK is a highly trusted professional e-Services company supported by more than 2,000 talented linguists, engineers, designers and programmers who work as a super organized team. From language translation, desktop publishing, graphic design, software localization, website development, SEO, user guide to corporate eLearning, we provide one stop solution to help client gain competitive edge. We rely on streamlined and sophisticated process to ensure fast and quality delivery. By trusting CCJK’s one stop solution, you need only focus on your core business, win market share and maximize your profit in simplest and soonest way.
Take a look at how we helped our client by localizing their project for Chinese language. Click here to read the complete case study
More Case Studies
Service reviews
See how our clients rate us
Asia’s best language service provider.
GE HealthCare
I have been cooperating with CCJK for a long time and have always been satisfied with their service and quality, which makes us worry-free.
Chinese commercial bank
The team's clear understanding and appropriate use of gaming terminologies impressed us. Highly recommended
Yoozoo Game
Throughout our working with CCJK, they put customer first in everything, keeping pace with speed and efficiency. We are a favorite supplier
Teladoc Health
CCJK is a great language partner. They are highly responsive, cooperative, and efficient. I’ve worked together with them for years and they can always provide high quality translation services. If you need a localization vendor, I recommend you to take them into consideration
Epic Games: Unreal Engine
The translations are good and got the approval from our internal team. Thank you!
EPAM Systems Inc (亿磐)
Working with CCJK has been very seamless, they have always solved our problems on priority and I am very happy with their excellent language services
BOCHU Electronics
Thanks to the team CCJK for providing efficient and error-free agile translations for our game. We loved every aspect of your work.
Caohua
I would like to express my great appreciation for the great support of CCJK ever given to WDC. They always gives the feedback very promptly, and pay more attention to the details, that really makes me easy.
Western Digital
I have had a great experience with the team. Translators were passionate gamers and it reflected well in their work. Delivered files were flawless and culturally accurate.
Singularity 6
Please feel free to reach out directly to CCJK. They always go the extra mile, and we have worked together successfully for the last couple of years.
TeraRecon
Coordination with team is in general satisfactory and smooth, timely delivery, response speed and quality is not bad, usually after the translation they also confirm the glossary, for our future translation help.
Hikvision
Working with CCJK was quite smooth, with timely delivery and active communication, we got the best translations.