JW Magazine Translation
The client has a company seasonal magazine which is created by InDesign CS6 that should be translated and localized into simplified Chinese, Spanish, Russian, French, Korean, Thai and Japanese.
Download Case StudyJW Magazine Translations
The client has a company seasonal magazine, and they wanted it to be translated and localized into simplified Chinese, Spanish, Russian, French, Korean, Thai, and Japanese.About Client
It is a trade magazine aimed at the jewellery industry. It covers trends, news, and developments for jewellers, manufacturers, wholesalers, and salespeople.About the Project:
The project involved the translation of existing JW magazine content into simplified Chinese, Spanish, Russian, French, Korean, Thai, and Japanese. This initiative aimed to deliver high-quality, culture-appropriate translations that resonated with target markets in each language. After the translation, it was also required to do DTP using InDesign and make sure the format of the final versions is similar to the source one.CCJK Solution:
-
- Our project manager prepared and analyzed the source material and extracted translatable tags/units. We imported the InDesign files in .idml or .inx format to Trados studio 2011 for French language translation, and let the qualified translators do the actual translation in the TM environment, ensuring the words conveyed are linguistically accurate and consistent with the author’s original concept.
- We assembled a team of native-speaking translators with experience in the jewelry industry to deliver accurate and culturally appropriate translations for each target language (Simplified Chinese, Spanish, Russian, French, Korean, Thai, and Japanese). We maintained a consistent brand voice and terminology throughout all translated materials that reflects the style and tone of JW Magazine's original content.
- Rigorous quality assurance processes ensured the accuracy, fluency, and readability of all translated content. It included multiple rounds of editing and proofreading by linguists and subject-matter experts. We delivered the translated materials within the agreed-upon timeframe and ensured a smooth launch of JW Magazine's multilingual editions.
- Our in-house DTP specialists ensured a seamless transition of the magazine's layout and design for each translated version. It included adjusting text formatting, image placement, and font styles to accommodate the specific requirements of each language and cultural context.
ABOUT CCJK:
Founded in the year 2002, CCJK, a company of highly skilled professionals from around the Asia-Pacific region, has formed an elite engineering group that is dedicated, knowledgeable, and has a deeply rooted sense of responsibility. CCJK always insists that winning clients’ trust and confidence in this manner is of paramount importance to the very existence of an organization. CCJK dedicates itself to tailoring its services to meet the unique needs of each individual client. For every project, no matter whether it is large or small, sophisticated or trivial, the whole team is committed to working synchronically to make the project mutually successful, both for the client and CCJK.More Case Studies
Service reviews
See how our clients rate us
Asia’s best language service provider.
GE HealthCare
I have been cooperating with CCJK for a long time and have always been satisfied with their service and quality, which makes us worry-free.
Chinese commercial bank
The team's clear understanding and appropriate use of gaming terminologies impressed us. Highly recommended
Yoozoo Game
Throughout our working with CCJK, they put customer first in everything, keeping pace with speed and efficiency. We are a favorite supplier
Teladoc Health
CCJK is a great language partner. They are highly responsive, cooperative, and efficient. I’ve worked together with them for years and they can always provide high quality translation services. If you need a localization vendor, I recommend you to take them into consideration
Epic Games: Unreal Engine
The translations are good and got the approval from our internal team. Thank you!
EPAM Systems Inc (亿磐)
Working with CCJK has been very seamless, they have always solved our problems on priority and I am very happy with their excellent language services
BOCHU Electronics
Thanks to the team CCJK for providing efficient and error-free agile translations for our game. We loved every aspect of your work.
Caohua
I would like to express my great appreciation for the great support of CCJK ever given to WDC. They always gives the feedback very promptly, and pay more attention to the details, that really makes me easy.
Western Digital
I have had a great experience with the team. Translators were passionate gamers and it reflected well in their work. Delivered files were flawless and culturally accurate.
Singularity 6
Please feel free to reach out directly to CCJK. They always go the extra mile, and we have worked together successfully for the last couple of years.
TeraRecon
Coordination with team is in general satisfactory and smooth, timely delivery, response speed and quality is not bad, usually after the translation they also confirm the glossary, for our future translation help.
Hikvision
Working with CCJK was quite smooth, with timely delivery and active communication, we got the best translations.