Translation Blogs

December 31, 2013

使用 Xbench 将 TMX 转换成 Excel 简易教程

Posted by Gigi.luo
通常我们会碰到客户发来项目,附带 TM,而 TM 是 TMX 格式的。这样的文件是无法直接双击打开的,有时客户会需要我们检查他们的 TM,或者我们自己出于项目需要,可将之转换为易于查看且条理分明的 Excel 文件。而使用 Xbench 就可以实现,步骤如下: 1. 首先打开Xbench,选择“项目”>“新建”,出现如下对话框:…
December 31, 2013

与Agency打交道的心得

Posted by Jenny.Zeng
翻译行业是个充分市场化了的行业,翻译公司翻译价格与翻译价值基本对等。翻译价值的高低与人力成本的投入和经营管理的水平成正比。 目前翻译公司翻译基本还是纯人工活,翻译公司软件主要作为质量管理的辅助工具,翻译作品还是局限于译员个人以及翻译公司译员团队的速度。质量的优劣与投入的人力资源多少和管理水平高低直接成正比,因此,质量要求越高,成本也越大,翻译费用也就必然越多。 1.ISO的质量体系 ISO的质量体系是一个比较general的质量管理体系,适用于很多行业。一般一些好的翻译公司,会参考ISO9001质量管理体系。 国际上比较认可的Translation-quality standards是欧洲的EN 15038。 美国有一个ASTM F2575-06 Standard Guide for Quality…
December 31, 2013

Skills of Long Sentence Translation in Business Contract

Posted by duncan.li
Generally, long sentence translation has been regarded as one of the major difficulties…
December 31, 2013

Sisulizer Software Localization Case Study

Posted by Vicky
About the project The client would like to localize their software and make…
December 31, 2013

Case Study-Certificates Translation

Posted by emma.xiang
In today’s global economy, as the appearances of immigrants, foreign worker and foreign…
December 31, 2013

如何与直接客户打交道

Posted by Chris.Gong
来公司工作已有半年,这半年里虽然开发出来的客户不是很多,但是与直接客户打交道的机会却也不是很少,下面我总结了一下与直接客户打交道的心得,希望可以激励自己更加努力,不断进步。 我将这个打交道的过程理解为:信任关系的建立过程。但是,信任关系的建立实属不易,尤其是初次打交道的客户,那么我们可以通过一些什么办法提高信任关系建立的成功率呢? 1.根据客户特性选择正确的沟通方式 邮件 电话 即时通讯工具 直接拜访 客户有内向与外向之分,所以他们偏爱的沟通方式会不一样,例如:我最近在做的一个手册翻译的客户(女),发完开发信收到回信之后我马上给客户打了电话,前期的项目细节沟通以电话为主谈妥之后,再与客户打电话时她就在言语中暗示她偏爱的后期跟进方式转为邮件和即时通讯工具会比较好,所以有时候一味盲目的打电话可能会增加客户的厌恶感 有些客户会直接说明自己偏爱的沟通方式,但是有些并不会直接说明,此时就需要我们仔细观察、仔细聆听 2.根据客户特性选择正确的说话方式 说话是一门艺术,是sales真正价值的体现 这一点不仅在邮件、电话、及时通讯工具能得到体现,而且在我们直接拜访客户的时候起着关键性的作用。 经验分享:直接拜访客户方面有丰富的经验的前辈们,希望可以分享给我们各自的说话艺术,是直截了当、迂回战术、幽默、还是称兄道弟打感情牌。。。…

Need Translation Service?

Please enter your personal details and we will contact you shortly.